ผลต่างระหว่างรุ่นของ "องค์อัครศาสนูปถัมภก"
Haiiwiki (คุย | มีส่วนร่วม) (→'''๒๕๐๙''') |
Haiiwiki (คุย | มีส่วนร่วม) |
||
แถว 1: | แถว 1: | ||
'''องค์อัครศาสนูปถัมภก''' | '''องค์อัครศาสนูปถัมภก''' | ||
+ | <div style="display:table"> | ||
=='''๒๕๐๙'''== | =='''๒๕๐๙'''== | ||
[[ภาพ:ศาสนาพุทธ.jpg|left|thumb|๒๙ เมษายน ๒๕๑๖ ทรงพระราชทาน พระพุทธนวราชบพิตร แก่ราษฎรจังหวัด นครศรีธรรมราช]] ๒๙ เมษายน ๒๕๐๙ ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้สร้างพระพุทธรูปปางมารวิชัยพระราชทานนามว่า "พระพุทธนวราชบพิตร" หน้าตักกว้าง ๒๓ เซนติเมตร สูง ๕๐ เซนติเมตร และพระราชทานให้ประดิษฐานยังวัดต่าง ๆ ทั่วราชอาณาจักร เพื่อเป็นสัญลักษณ์แห่งความผูกพันระหว่างพสกนิกรกับพระองค์ ในฐานะ "องค์อัครศาสนูปถัมภก" | [[ภาพ:ศาสนาพุทธ.jpg|left|thumb|๒๙ เมษายน ๒๕๑๖ ทรงพระราชทาน พระพุทธนวราชบพิตร แก่ราษฎรจังหวัด นครศรีธรรมราช]] ๒๙ เมษายน ๒๕๐๙ ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้สร้างพระพุทธรูปปางมารวิชัยพระราชทานนามว่า "พระพุทธนวราชบพิตร" หน้าตักกว้าง ๒๓ เซนติเมตร สูง ๕๐ เซนติเมตร และพระราชทานให้ประดิษฐานยังวัดต่าง ๆ ทั่วราชอาณาจักร เพื่อเป็นสัญลักษณ์แห่งความผูกพันระหว่างพสกนิกรกับพระองค์ ในฐานะ "องค์อัครศาสนูปถัมภก" | ||
− | + | </div> | |
+ | <div style="display:table; clear:both"> | ||
=='''๒๕๑๓'''== | =='''๒๕๑๓'''== | ||
− | ในปี ๒๕๑๓ ได้พระราชทานพระคัมภีร์อัลกุรอานและคำแปลในภาษาไทยแก่คณะกรรมการอิสลามประจำจังหวัดนราธิวาส เพื่อให้ชาวไทยมุสลิมที่อ่านภาษาอาหรับไม่ได้ สามารถเข้าใจในคำสอนจากพระคัมภีร์ | + | [[ภาพ:ศาสนาอิสลาม.jpg|left|thumb|พุทธศักราช ๒๕๑๓ พระราชทานพระคัมภีร์อัลกุรอาน และคำแปลในภาษาไทย]]ในปี ๒๕๑๓ ได้พระราชทานพระคัมภีร์อัลกุรอานและคำแปลในภาษาไทยแก่คณะกรรมการอิสลามประจำจังหวัดนราธิวาส เพื่อให้ชาวไทยมุสลิมที่อ่านภาษาอาหรับไม่ได้ สามารถเข้าใจในคำสอนจากพระคัมภีร์ |
"การศึกษาพระคัมภีร์ในทุกวันนี้ ยังกระทำไม่ได้สะดวกเต็มที่นัก เพราะผู้ศึกษาต้องเรียนรู้ภาษาอาหรับให้แตกฉานเป็นเบื้องต้นก่อน ซึ่งลำบากและกินเวลามาก ทำให้ผู้ที่ไม่มีโอกาสเรียนภาษาอาหรับเสียประโยชน์ที่ควรจะได้ไป แต่หากมีพระคัมภีร์ที่แปลเป็นภาษาของเราด้วย ก็จะทำให้ทุกคนมีโอกาสศึกษาได้โดยสะดวก" พระราชดำรัส เมื่อวันที่ ๑๗ กรกฎาคม ๒๕๑๒ | "การศึกษาพระคัมภีร์ในทุกวันนี้ ยังกระทำไม่ได้สะดวกเต็มที่นัก เพราะผู้ศึกษาต้องเรียนรู้ภาษาอาหรับให้แตกฉานเป็นเบื้องต้นก่อน ซึ่งลำบากและกินเวลามาก ทำให้ผู้ที่ไม่มีโอกาสเรียนภาษาอาหรับเสียประโยชน์ที่ควรจะได้ไป แต่หากมีพระคัมภีร์ที่แปลเป็นภาษาของเราด้วย ก็จะทำให้ทุกคนมีโอกาสศึกษาได้โดยสะดวก" พระราชดำรัส เมื่อวันที่ ๑๗ กรกฎาคม ๒๕๑๒ | ||
− | + | </div> | |
---- | ---- |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 10:52, 5 มีนาคม 2551
องค์อัครศาสนูปถัมภก
๒๕๐๙
มีข้อผิดพลาดในการสร้างรูปย่อ: ไม่สามารถบันทึกรูปย่อลงในปลายทางได้
๒๕๑๓
มีข้อผิดพลาดในการสร้างรูปย่อ: ไม่สามารถบันทึกรูปย่อลงในปลายทางได้
"การศึกษาพระคัมภีร์ในทุกวันนี้ ยังกระทำไม่ได้สะดวกเต็มที่นัก เพราะผู้ศึกษาต้องเรียนรู้ภาษาอาหรับให้แตกฉานเป็นเบื้องต้นก่อน ซึ่งลำบากและกินเวลามาก ทำให้ผู้ที่ไม่มีโอกาสเรียนภาษาอาหรับเสียประโยชน์ที่ควรจะได้ไป แต่หากมีพระคัมภีร์ที่แปลเป็นภาษาของเราด้วย ก็จะทำให้ทุกคนมีโอกาสศึกษาได้โดยสะดวก" พระราชดำรัส เมื่อวันที่ ๑๗ กรกฎาคม ๒๕๑๒
**ข้อมูลจาก หนังสือ ๘๐ ทศวรรษแห่งการพัฒนา จัดทำโดยสำนักงานคณะกรรมการพิเศษเพื่อประสานงานโครงการอันเนื่องมาจากพระราชดำริ